El éxito de La hora de los valientes no es casualidad; tiene sus raíces en una de las comedias de culto más queridas del cine argentino: Tiempo de Valientes (2005), escrita y dirigida por Damián Szifron (Relatos salvajes). Adaptar una historia tan icónica, que originalmente protagonizaron Diego Peretti y Luis Luque, para el público actual de Netflix y con un sabor puramente mexicano, fue un proceso que requirió mucho más que solo traducir modismos. Luis Gerardo Méndez y Memo Villegas han compartido recientemente cómo fue ponerse en los zapatos de estos personajes para traer una versión fresca y dinámica a las pantallas globales en 2025.
Respetar la esencia de la "Buddy Movie"
Los protagonistas explicaron que el mayor reto fue mantener la química de la "pareja dispareja" que hizo famosa a la obra original (vía). Mientras que la versión argentina se centraba en un psicoanalista y un policía en crisis, la versión mexicana ajusta estas dinámicas para que se sientan orgánicas en el contexto actual de México. La clave de la adaptación fue no intentar imitar las actuaciones originales, sino encontrar un ritmo propio. Luis Gerardo Méndez destacó que el guion se trabajó para que el humor fluyera de forma natural, respetando la estructura de buddy movie pero con un ritmo de comedia de acción mucho más acelerado.
Adaptar a Szifron no es tarea fácil, dado su estilo milimétrico para la comedia negra. Sin embargo, La hora de los valientes logra trasladar ese suspenso al territorio mexicano mediante el uso de locaciones y situaciones que resuenan con la realidad local. La producción se enfocó en que los diálogos y los enredos se sintieran genuinos, permitiendo que Memo Villegas explotara su capacidad para la comedia cotidiana. Según revelaron los actores, hubo espacio para la improvisación, lo que permitió que la película se sintiera como una obra nueva y no simplemente como una copia de la joya argentina de hace 20 años.
La adaptación llega en un momento donde el cine argentino y el mexicano están más conectados que nunca a través del streaming. La hora de los valientes funciona como un puente que presenta esta historia de amistad improbable a una nueva generación que quizá no conocía el material original. Los actores mencionaron que trabajar en un proyecto con un "pedigrí" tan alto como el de Szifron fue una presión añadida, pero también una motivación para elevar los estándares de la comedia de acción en México, buscando que la película fuera competitiva en el mercado internacional, tal como lo demuestra su posición en el Top Global de la plataforma.
¿Crees que la versión mexicana logró superar a la original o prefieres el tono de comedia negra de la cinta argentina de 2005?